Zmiany w sekcji "Błędy w tłumaczeniu gry"

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

    • Zmiany w sekcji "Błędy w tłumaczeniu gry"

      Drodzy użytkownicy,

      sekcja "Błędy w tłumaczeniu gry" doczekała się renowacji, co tyczy się ujednolicenia sposobu zgłaszania błędów, jak ich przechowywania (tematów) względem sekcji "Błędy gry" i poddziału "Pomysły i Propozycje". Również w tej sekcji powstały trzy dodatkowe podfora:
      • "Zgłoszone błędy w tłumaczeniu gry" - w tej sekcji umieszczane będą błędy, które zostały przekazane do działu tłumaczeń firmy Gameforge,
      • "Naprawione błędy w tłumaczeniu gry" - w tej sekcji umieszczone będą błędy, które zostały przetworzone przez dział tłumaczeń i naprawione,
      • "Nieuznane błędy w tłumaczeniu gry" - w tej sekcji umieszczone będą "błędy", które nie są błędami, co oznacza, że zgłaszany przypadek może być celowym działaniem.
      Odtąd każdy błąd w tłumaczeniu gry może być zgłaszany w charakterze nowego tematu na forum. Przed założeniem tematu należy jednak wybrać jedną z dostępnych etykiet kategoryzujących problem:
      • DIALOG,
      • INNE,
      • KOMUNIKAT,
      • MAPA,
      • MISJA,
      • PRZEDMIOT,
      • UMIEJĘTNOŚĆ.
      Poza tym w momencie tworzenia nowego tematu będzie pojawiał się gotowy już szablon w treści.

      Zapraszamy do zgłaszania błędów w tłumaczeniu gry i poprawy jakości NosTale! Dla osób angażujących się w poprawę tłumaczenia gry i chcących wniknąć w nie głębiej zapraszam do zapoznania się z tematem: Rekrutacja Zespołu Tłumaczy NosTale.pl.